Práctica multilingüe de la EFSA
Como parte del entorno institucional de la Unión Europea, la EFSA promueve el carácter multilingüe de la Unión y se suma a la política lingüística de la Unión Europea. El multilingüismo está anclado en el Reglamento n.º 1 de 1958, por el que se fija el régimen lingüístico de la Comunidad Económica Europea1, y en otra legislación primaria de la UE2.
La EFSA considera que poder acceder a la información en una lengua conocida permite a las partes interesadas y a los ciudadanos participar en el proceso democrático de la UE de manera transparente. En consecuencia, la EFSA se esfuerza por facilitar información en tantas lenguas diferentes como sea posible para que todas las partes interesadas y los ciudadanos de la UE puedan comprender el trabajo que hacemos.
En consonancia con las recomendaciones de la Defensora del Pueblo Europeo sobre el uso de las lenguas oficiales de la UE en la comunicación con el público, el Consejo de Administración de la EFSA adoptó en 2018 una política multilingüe para su estrategia general de colaboración con las partes interesadas y comunicación del riesgo.
[1] Reglamento n.º 1 por el que se fija el régimen lingüístico de la Comunidad Económica Europea (DO P 017 de 6.10.1958, p. 385). [2] Véase el artículo 3, apartado 3, de la versión consolidada del Tratado de la Unión Europea, el artículo 20, apartado 2 quinquies, el artículo 24 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (versión consolidada), y el artículo 21 y el artículo 41, apartado 4, de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea.
Práctica multilingüe
La mayor parte del material de comunicación de la EFSA está disponible en su sitio web (www.efsa.europa.eu) en todas las lenguas oficiales de la UE (veintitrés). Las traducciones son accesibles directamente en las correspondientes versiones lingüísticas de las páginas o cambiando la lengua predeterminada en el menú desplegable situado en la esquina superior derecha de cada página.
De acuerdo con la Decisión sobre el régimen lingüístico de la EFSA, el inglés es la lengua principal de trabajo de la Autoridad y la lengua auténtica de los documentos emitidos por aquella. Los documentos y las publicaciones disponibles en otras lenguas oficiales de la UE se traducen a partir de la versión auténtica en inglés pertinente, utilizando una combinación de traducción humana y automática. La EFSA recurre para ello a los servicios del Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea y a traductores internos.
En la actualidad, las contribuciones científicas de la EFSA solo están disponibles en inglés, que es la lengua principal de la ciencia en la UE, y los expertos técnicos y científicos pueden comprender el contenido especializado de la Autoridad en dicha lengua. En el caso de contribuciones científicas seleccionadas que se consideran especialmente pertinentes o de interés para el público en general, se ponen a disposición resúmenes en lenguaje claro en francés, alemán, italiano y español.
Panorama de los distintos contenidos por público destinatario y lenguas disponibles en el sitio web de la EFSA
Público destinatario | Tipo de contenido | Lenguas | Canal/Herramienta |
---|---|---|---|
Público en general |
| Todas las lenguas oficiales de la UE | Sitio web |
| Inglés, francés, alemán, italiano, español | Sitio web/YouTube/canales en redes sociales | |
| Inglés, francés, alemán, italiano, español | Sitio web/EFSA Journal | |
| Todas las lenguas oficiales de la UE | Sitio web | |
| Inglés | Sitio web | |
| Inglés | Sitio web/plataformas de podcast | |
| Inglés + lenguas seleccionadas | Sitio web/carteles/folletos | |
Medios de comunicación |
|
| Sitio web/canales de medios de comunicación (oficina de prensa) |
| Inglés, francés, alemán, italiano, español | Sitio web/canales de medios de comunicación | |
| Inglés + lenguas seleccionadas | Sitio web/carteles/folletos/canales en redes sociales/televisión | |
| Inglés | Sitio web | |
| Inglés + todas las lenguas oficiales de la UE | Sitio web | |
| Inglés | Sitio web | |
Foro Consultivo |
| Inglés | Sitio web |
| Inglés | Sitio web | |
| Inglés | Sitio web/EFSA Journal | |
| Inglés, francés, alemán, italiano, español | Sitio web/EFSA Journal | |
Consejo de Administración |
| Inglés | Sitio web |
Científicos/personal científico/expertos y comisiones técnicas científicas | Declaraciones anuales de intereses | Inglés | Sitio web |
Sitio web
Las secciones del sitio web de la EFSA que se consideran de especial importancia para el público son objeto de traducción humana y están disponibles en todas las lenguas oficiales de la UE (por ejemplo, las secciones «Acerca de», aviso legal, declaración de accesibilidad, protección de datos personales, etc.).
La traducción automática está disponible en todas las lenguas oficiales de la UE para todos los demás contenidos, niveles de navegación, menús y elementos de navegación del sitio web. Se añade el correspondiente aviso de exención de responsabilidad.
Consulte el cuadro anterior para obtener información más detallada sobre la disponibilidad de versiones multilingües para los diferentes tipos de contenidos.
Redes sociales
El inglés es la lengua que suele utilizarse en nuestros canales en las redes sociales. Los contenidos en un número seleccionado de lenguas son susceptibles de traducirse en función de la pertinencia o el interés para el público.
Comunicación directa con el público
De conformidad con el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, la EFSA vela por que los ciudadanos que escriban a la Autoridad en la lengua oficial de la UE de su elección reciban una respuesta en la misma lengua en un plazo razonable (quince días hábiles).
Más información:
Consultas públicas
De conformidad con el Reglamento de base de la EFSA y su política de apertura y transparencia, la EFSA lleva a cabo consultas públicas sobre los proyectos de contribuciones científicas con el fin de recabar las aportaciones de la comunidad científica y de las partes interesadas. Las consultas públicas se publican únicamente en inglés, pero los participantes pueden enviar su contribución en cualquier lengua oficial de la UE.
Contratación pública
Para las adquisiciones con un valor superior a 143 000 EUR, la EFSA utiliza el procedimiento abierto de licitación.
Los procedimientos abiertos se publican en la versión en línea del Suplemento al Diario Oficial de la Unión Europea —el portal Funding & Tenders Portal —, donde se puede consultar la información básica de las licitaciones en todas las lenguas oficiales de la UE.
Se invita a los operadores económicos interesados a presentar una oferta en una de las lenguas oficiales de la Unión Europea.
En el caso de las compras de cuantía superior a 15 000 EUR e igual o inferior a 143 000 EUR, la EFSA utiliza el «procedimiento de contratación negociado», que consiste en invitar a los candidatos de su elección a presentar una oferta. La lengua o lenguas utilizadas en el procedimiento se definen caso por caso en función del tipo de compra y del mercado destinatario, y teniendo en cuenta la Decisión de la EFSA sobre su régimen lingüístico.
Subvenciones
La EFSA subvenciona proyectos y actividades que contribuyen al cumplimiento de su cometido mediante convocatorias de propuestas. Las propuestas pueden presentarse en cualquiera de las lenguas oficiales de la Unión Europea. Sin embargo, dado que la lengua de trabajo de la EFSA es el inglés, la presentación de propuestas en inglés acelera el proceso de evaluación.
Revisión de su política
La EFSA seguirá revisando esta política, midiendo sus resultados y adaptándola en consecuencia a las futuras demandas empresariales y a las necesidades de las partes interesadas y del público en general.